Mr. van Surksum should restudy his spanish, specialy the syntax.
"Vista" is more frequently a noun, which means "sight" or "view", as in "mi vista es excelente" (my eye sight is excellent) or "el panorama es hermoso" (the view is beautifull).
Yes, "vista" is also the subjunctive form of the verb "vestir" (to drees).
His example, "Que usted desean vestir como hoy?", has problems.
QUE USTED (second person singular) DESEAN (second person plural, should be DESEA) _______ (missing word PARA) VESTIR COMO (como, unnecesary, unless you which to impersonate somebody at a costume party) HOY?.
Correctly it will be "¿Que Ud. o Usted desea para vestir hoy?", or "¿Como quien desea vestir hoy?" in the case of the costume party
Hispano-parlantes understand quite well what Microsoft means.
I know mi english is far from perfect, also my french, italian and german, but I do not try to inflict my imperfections into others, in those languajes. By the way, I fail to find the alleged vista word, in the Larousse Encyclopedique (French).
Cheers,
This post was edited by recreagh on Thursday, September 21, 2006 at 14:18.
|